news





Stephen J. Sweeney

G. Wells Taylor

What Authors Say About Their Versions in Artifacs Libros


Stephen J. Sweeney (The Honour of the Knights)

«...David did an amazing job. He was also very, very fast (something he attributed to his enjoyment of the book)....»

Read All About It in: stephenjsweeney.com/news/20190630/the-honour-of-the-knights-spanish-edition.html.

G. Wells Taylor (The Variant Effect, When Graveyards Yawn, The Urn)

«...David approached me this summer with a proposal to do a Spanish language version of the book, and he quickly impressed me with his energy, his unbridled enthusiasm for literature, and his ongoing mission at Artifacs Libros....»

Read All Abou It in: www.gwellstaylor.com/blog/?page_id=4490

Kip Manley (City of Roses Online Series)

«...it’s a decidedly odd feeling, knowing “my” words are out there now in a language I can’t read, in sentences I can barely even begin to fumble through before reaching for a dictionary—»

Read All About It in: longstoryshortpier.com/2020/01/11/utopian-wax.

Jim Bowering (Green Comet Trilogy)

«(...)I have had a look at it and it appears to be well done. The layout is good. The modifications to the cover are good. The front matter is better than the original. However, since I can’t read Spanish I can’t say anything about the translation itself (...) »

Read All About It In: greencomet.org/2020/03/12/translation-cometa-verde/ also in greencomet.org/2020/06/13/translation-titiriteros-parasitos/

Adam Bender (Six Short Stories by Adam Bender)

«David from Artifacs Libros reached out recently asking if he could translate six of my short stories into Spanish. Of course, I said yes. I’m so excited to be able to reach a new audience of readers with my fiction.»

Read All About It in: adambenderwrites.com/2020/07/25/my-short-stories-en-espanol.

news





Stephen J. Sweeney

G. Wells Taylor

Lo Que Dicen Los Autores Sobre Sus Versiones en Artifacs Libros


Stephen J. Sweeney (El Honor de los Caballeros)

«... David hizo un trabajo impresionante. También fue muy, muy rápido (cosa que él atribuyó a su disfrute del libro)...»

Lee Todo Sobre Ello en Inglés en: stephenjsweeney.com/news/20190630/the-honour-of-the-knights-spanish-edition.html.

G. Wells Taylor (El Efecto Variante, Cuando Los Cementerios Se Abren, La Urna)

«... David contactó conmigo este verano con una propuesta para hacer una versión en idioma español del libro, y él rápidamente me impresionó con su energía, su desenfrenado entusiasmo por la literatura y su constante misión en Artifacs Libros...»

Lee Todo Sobre Ello en Inglés en: www.gwellstaylor.com/blog/?page_id=4490

Kip Manley (Serie Online Ciudad de las Rosas)

«...decididamente es una extraña sensación, saber que “mis" palabras están ahí fuera ahora en un lenguaje que no puedo leer, en frases por las que apenas puedo empezar a tantear antes de echar mano a un diccionario—»

Lee Todo Sobre Ello en Inglés en: longstoryshortpier.com/2020/01/11/utopian-wax.

Jim Bowering (Trilogía Cometa Verde)

«(...) le he echado un vistazo y parece estar bien acabado. El diseño es bueno. Las modificaciones de la portada están bien. El formato principal es mejor que el original. Sin embargo, puesto que no sé leer español, no puedo decir nada acerca de la traducción en sí (...)»

Lee Todo Sobre Ello en Inglés en: greencomet.org/2020/03/12/translation-cometa-verde/.

Adam Bender (Seis Relatos de Adam Bender)

«David, de Artifacs Libros, me escribió recientemente y me preguntó si podía traducir seis de mis relatos al español. Por supuesto, dije que sí. Estoy muy emocionado de poder llegar a una nueva audiencia de lectores con mi ficción.»

Lee Todo Sobre Ello en: adambenderwrites.com/2020/07/25/my-short-stories-en-espanol.

 

https://www.adambenderwrites.com/2020/07/25/my-short-stories-en-espanol/?utm_source=mailpoet&utm_medium=email&utm_campaign=newsletter ¡Buenas noticias para los lectores en español! David, de Artifacs Libros, me escribió recientemente y me preguntó si podía traducir seis de mis relatos al español. Por supuesto, dije que sí. Estoy muy emocionado de poder llegar a una nueva audiencia de lectores con mi ficción.